1.3. PERT Y GANTT
1.4. MEDIDAS DE SEGURIDAD/SECURITY MEASURES
Se trata de una obra en un solar totalmente alisado, de manera que no hay dificultad alguna para el movimiento de los trabajadores en el tajo.
En todo momento se deberán llevar los siguientes equipos de protección individual: casco, guantes, botas de seguridad y chaleco reflectante. Para las tareas de encofrado y ferrallado, se sumará el uso de gafas anti proyecciones.
El hormigonado se realizará con vertido directo desde camión hormigonera, por lo que se deberá prestar especial atención a la circulación de los camiones por el tajo y a los posibles accidentes que se puedan producir por la presencia de los mismos. A la hora del vibrado, se comprobará el correcto estado de la maquina vibradora, tanto como la correcta conexión de esta a la red eléctrica.
It is a work in a completely smoothed plot, so that there is no difficulty for the movement of workers in the pit.
At all times the following personal protective equipment must be worn: helmet, gloves, safety boots and reflective vest. For the tasks of formwork and ironwork, will be added the use of anti-projection glasses.
The concreting will be carried out with direct pouring from a concrete mixer truck, for which special attention should be given to the movement of the trucks by the pit and to the possible accidents that can be produced by the presence of them. At the time of the vibration, the correct state of the vibrating machine will be verified, as well as the correct connection of this to the electric network.
Bad/Mal
Good/Bien
1.5.CRITERIOS MEDIOAMBIENTALES/ ENVIRONMENTAL CRITERIA
Durante la realización de la losa, se producen una serie de residuos de distinta categoría, como son sólidos y líquidos.
Durante la realización de la losa, se producen una serie de residuos de distinta categoría, como son sólidos y líquidos.
Dentro de los sólidos están los recortes de metal generados por la formación de las piezas de acero que forman el emparrillado de la losa, y que son recogidos y depositados en un contenedor para su posterior transporte a una chatarrería. La otra parte de residuos sólidos son los recortes de madera resultantes de la elaboración de piezas especiales en el taller de encofrado, que son recogidos y depositados en un contenedor para su posterior reciclaje.
Como residuo líquido se trata del agua vertida sobre el hormigón, en los procesos de regado, que será absorbida por el mismo terreno en el que se encuentra la losa.
During the realization of the slab, a series of residues of different category are produced, as they are solid and liquid.
Within the solids are the metal cuts generated by the formation of the steel pieces that form the slab grating and are collected and deposited in a container for later transportation to a junkyard. The other part of solid waste is the wood cuttings resulting from the production of special parts in the formwork shop, which are collected and deposited in a container for later recycling.
As liquid waste is the water poured over the concrete, in the processes of watering, which will be absorbed by the same land in which the slab is.
EJECUCIÓN/EXECUTION
2. PROCESO DE EJECUCIÓN/EXECUTION PROCESS
Replanteo del encofrado/ Refurbishment of formwork
Se han utilizado tochos metálicos e hilo para la forma cuadrada que va a adoptar el encofrado (10x10m)./ Metal billets and thread have been used for the square shape to be adopted by the formwork (10x10m).
Colocación del encofrado/ Place the formwork
El encofrado se ha realizado con tableros de madera normalizados unidos mediante puntillas de acero. Con tablillas también de madera, los refuerzos de uniones y sujeción.
The formwork has been made with standard wood panels joined by steel nails. With boards also made of wood, reinforcements of joints and fastening.
Montaje del emparrillado de acero/Assembly of the steel armor.
El emparrillado ha sido realizado con barras de acero corrugadas, dobladas y cortadas en taller, y atadas tras su colocación con alambre.
The armor has been made with corrugated steel bars, folded and cut in workshop, and tied after its placement with wire.
Vertido del hormigón y vibrado/ Concrete pouring and vibrating.
A la hora de verter el hormigón, se ha hecho directamente desde el camión hormigonera a la losa, extendiéndose a mano hasta alcanzar el grosor determinado. Para el vibrado se ha empleado un vibrador de aguja eléctrico estándar.
El posterior regado del hormigón mientras fragua se ha llevado acabo vertiendo agua desde bidones de 25L sobre éste.
At the time of pouring the concrete, it has been made directly from the concrete truck to the slab, extending by hand until reaching the determined thickness. For the vibration a standard electric needle vibrator has been used.
The subsequent watering of the concrete while forging has been carried out by pouring water from 25L drums on it.
Realizado por: Adrian Lobato Acedo
No hay comentarios:
Publicar un comentario